キムズ マガジンKim's Magazine

【韓国食文化】雨の日に食べたくなるのはあの食べ物?

2021/05/27

こんにちは!

Kim’s Communicationです♪

 

弊社の事務所がある福岡県では先週より梅雨入りしました。

平年より早めの梅雨入りみたいですね。

 

さて、今回は梅雨といえば思い出す

韓国の食文化について紹介したいと思います。

 

 

 

韓国にも梅雨はある?

答えは、네 ! (はい!)

韓国も日本と同じように四季があり、梅雨の時期があります。

 ちなみに梅雨の時期は韓国語で장마철(チャンマ チョr )と言います。

 

 

韓国の梅雨の時期は?

平均的に6月中旬から6月末を予想されていて

約1ヶ月ほど続くようです。

 

 

 

雨が降る日に食べたくなる◯◯

韓国では雨の日に「チヂミ」を食べたくなると言います。

 

雨の音とチヂミを油に焼く音が似ていることから

チヂミを連想し食べたくなるそうです。

 

また、チヂミは昔農家の人が雨の日は外に出られないから

家でチヂミを焼いて食べていたことから

「雨の日にはチヂミ」という説もあります。

 

 

みなさんも韓国料理の「チヂミ」に馴染みのある方が多いのではないかと思います。

水で溶かした小麦粉に長めに切ったねぎを混ぜて

揚げるようにフライパンで焼いた食べ物です♪

 

他にも海鮮物、キムチを入れたものもありますね!

 

 

日本で言うお好み焼きをシンプルに作った感じで

ご飯にもなりますし、小腹が空いた時の間食としても食べられます。

 

 

ちなみに日本で使われている「チヂミ」とは

日本でのみ使われている単語だという説もありますが

韓国人の知り合いが韓国の方言と話していたので、もしかしたら一部の地方の人には通じるかもしれませんね。

 

韓国では「전 (ジョン)」や「부침개 (プチm ゲ)」といいます。

具材名の後に+ 전 (ジョン) と付けるとメニュー名になります!

 

お店などのメニュー表には以下のように書かれています。

例 )

ネギチヂミ ▶️ 파전 (パジョン)

キムチチヂミ▶️ 김치전 (キムチジョン)

海鮮チヂミ▶︎ 해물전 (ヘムルジョン)

お肉が入ったチヂミ▶︎ 육전 (ユk ジョン)

 

 

 

そして忘れてはいけない!

전 (ジョン) とセットで飲むのはマッコリが定番!!

ジョンの脂っこさをマッコリが緩めてくれるため一緒に飲むことが多いです♪

 

 

韓国でジョンのお店が集まっている箇所があってそこに行った時は感激しました。

外はカリカリ中はふわふわでお腹いっぱいになる…

あの美味しさは忘れられません..!

 

みなさんも韓国に行った際にはぜひ本場のジョンを食べてみてくださいね!

【韓国の記念日】어버이날とは?

2021/04/23

今年も母の日が近づいてきましたね!今年の母の日は5月9日(日)です♪

お母さんに普段伝えられない感謝の気持ちや思いを是非伝えたいものですね。

日本ではカーネーションやお母さんの欲しいもの、美味しいご飯をごちそうしたりと人によって感謝の伝え方は様々です。

 

韓国の母の日はどうでしょう?韓国の母の日について少しご紹介します(^^)/

 

まず日本と韓国の大きな違いとして、

日本…5月⇒ 母の日、6月⇒ 父の日と別々。

韓国…5月⇒ 父母の日(両親の日、親の日)と一緒。韓国語では어버이날(オボイナr)といいます。

韓国では毎年5月8日が両親の日で

韓国の方にとって어버이날はとても特別な日なのです。

 

 

【韓国어버이날の特徴

①パン屋さんやケーキ屋さんに父母の日ケーキ(어버이날 케이크)が並ぶ。

引用:어버이날카네이션케이크부산카네이션케이크주문받아요 : 네이버 블로그 (naver.com)

 

 

②お花屋さんやたくさんのお店に

色とりどりのカーネーション・鉢植え・花かごが並ぶ。

引用:어버이날 미리 준비하기 용돈레터링꽃풍선/청주 .. : 네이버블로그 (naver.com)

 

③お金や商品券をプレゼントとする。

 

などなど!韓国もお祝いの仕方はそれぞれですが、家族みんなで美味しいものを食べたりと楽しい時間を過ごされるようです!

 

 

④親しい韓国人友人の両親や恋人の両親へ感謝の気持ちを伝えたい!

感謝の気持ちはプレゼントだけれはなく言葉でも伝えたいですよね。

NA*ERという検索エンジンに「어버이날 인사말 (両親の日 挨拶の言葉)」と打つと

よく使われる挨拶のフレーズが表示されます。

お世話になったことのある韓国人友人の両親や、

韓国人の恋人のご両親にぜひ使ってみてください♪

 

両親の日意外にもクリスマス、お正月、秋夕(日本で言うお盆)など

さまざまなシチュエーションで使えるフレーズがありますが

韓国語でも目上の人に話すときや挨拶言葉は独自の表現があるのでとても参考になります!

 

 

今年の母の日・父の日には何か特別なお祝いをしてみるのも楽しいかもしれませんね!

皆様にとって特別な時間になりますように。

 

お母さん、お父さん、いつもありがとう!!!

블로그를 개설했습니다!

2021/04/01

안녕하세요!

Kim’s Communication입니다!

 

이번에  【NAVER】에서 저희 회사 블로그를 개설했습니다!

 

🔍 한일컨설팅전문기업Kim’s Communication : 네이버 블로그 (naver.com)

 

앞으로 이 블로그에 저희 회사 킴스커뮤니케이션에 대한 정보나

일본에 관련된 정보를 발신할 예정이니 많은 관심을 부탁드립니다!

 

ブログ開設のお知らせ

2021/04/01

春の暑さが感じられるようになってきましたが、皆様いかがお過ごしでしょうか?

長期にわたった緊急事態宣言も解け、新型コロナウイルスも落ち着いてきたかと思えば第4波の波長が見られたりと、終わりの見えない状態が続いていますね。

皆様お体ご自愛いただき、健康にお過ごしいただければと願うばかりです。

 

さて、皆様は韓国の有名サイト【NAVER】をご存じですか?

NAVERとは韓国で主に使われている検索サイトで、日本でいうyahooやgoogleなどといったサイトにあたります。

 

こちらのサイトにて弊社、株式会社Kim’s communicationのブログを開設いたしました!

 

 

🔍 한일컨설팅전문기업Kim’s Communication : 네이버 블로그 (naver.com)

 

今後弊社の情報や、日本の情報を韓国にも発信してまいります。

是非ご覧ください♪

韓国本場の味が楽める「釜山亭」のご紹介

2021/03/30

韓国に行けない今、本格的な韓国料理を食べたくてうずうずしている皆さんに、本格的韓国料理が楽しめるお店【釜山亭】をご紹介したいと思います!

特に、福岡にお住いの方は是非ご覧ください(^^)/

 

 

 

🐽釜山亭とは?

 

福岡に4店舗(博多本店・天神店・薬院店・香椎店)を構える、福岡では認知度の高い韓国料理店です♪

サムギョプサル食べ放題をメインで提供しており、お料理を注文していただくとおかずもついてきます。

さらにお替りが何度でも可能な本場のシステムを取り入れお客様をもてなししてくれます!

(博多本店外観)

 

 

 

 

🐽おすすめメニュー

釜山亭1番のおすすめであり、お客様にも大人気なメニューはこちら!!

【サムギョプサル食べ放題コース】

 

 

        • 食べ放題内容

          • サムギョプサル
          • 海鮮タコ
          • 小鉢セット(キムチ・ナムル・チャプチェ・イカの塩辛・ポテトサラダ)
          • ネギサラダ
          • チシャ
          • チジミ
          • 焼き飯orご飯
          • チゲ(豆腐or味噌)

           

        • の全8種類がついて2,800円!

        • なんとお肉も何度でもお替り可能で、お客様が満足できるまで楽しむことができます♪

          (焼き飯 or ご飯・チゲ(豆腐 or 味噌) 以外すべてお替可!)

           

           

          弊社社員のおすすめはこちら!

          【韓国茶碗蒸し】

          日本の茶碗蒸しとは味も見た目も違いますが、あつあつふわふわの卵が最高に美味しい!

          800円とお値段もお安く、小さなお子様でも美味しく食べれるのではないかと思います♪

           

          🐽アクセス

           

          ・博多本店

          〒812-0011 福岡県福岡市博多区博多駅前3-17-17

          050-5488-2511

           

          ・天神店

          〒810-0001 福岡県福岡市中央区天神3丁目6−23

          092-751-8909

           

          ・薬院店

          〒810-0004 福岡県福岡市中央区渡辺通1丁目9−3

          050-5287-0834

           

          ・香椎店

          〒813-0012 福岡県福岡市東区香椎駅東4丁目26−14 1F

          050-5486-7990

           

           

          韓国料理が食べたい!そんな時は是非【釜山亭】へ足を運んでみてください☆

           

          また弊社は、釜山亭フランチャイズ運営会社として、加盟店様を大募集しております!

        •  

          https://pusanteifc.com/

          詳しくはこちらをご確認いただくか、弊社へのお電話をお待ちしております!(^^)!

韓国ってどんな国?【基本情報】

2021/03/28

最近特に人気な韓国ですが、そもそも韓国はどんな国なのか気になっている方も多いのではないでしょうか?

今回は、韓国の基本情報をご紹介します!

 

 

韓国と日本を比較

  〈〈 韓 国 〉〉 〈〈 日 本 〉〉
言語 韓国語 日本語
面積 約100,000万平方キロメートル 約378,000平方キロメートル
人口 約5,182万9千人 * 約 1億2581万人*
首都 ソウル 東京
通貨 ウォン(₩) 円(¥)
国旗
 
 

*2020年人口数データ参照

 

(Google マップ

 

 

 

ご飯

日本と同じく主食はお米。ご飯・スープ・メイン料理・おかず(何品も)・キムチなどバランスの良い食事をとる文化です。

 

 

 

公共交通機関

優先席に対象外の方が座ることはNG。車内での電話等は禁止されていません。

 

 

 

年齢

日本と違い数え年で年齢を数えます。誕生日ではなく元旦に年齢が増える文化です。

 

すぐお隣の国韓国、似ている点もあればやはり国によって文化やマナーは違ってきます。

ご紹介したのはほんの少しで、まだまだたくさんの違いや共通点があります!

旅行などに行かれる際は是非、違いがあることを踏まえたうえで楽しんでいただきたいです!(^^)!

韓国の花見文化

2021/03/16

最近少しずつ暖かくなり、花も咲き、春を感じられる季節になってきましたね!

韓国語で春は『봄(ボm)』と言います。

(引用:간만에 바람없는봄날씨네요 : 네이버 카페 (naver.com)

 

春が来ると日本では花見をしている方を多く見かけますが、実は韓国にも花見の文化があるんです!

花見は韓国語で『벚꽃놀이(ボッコッノリ)』といいます。

벚꽃=桜の花 놀이=遊び 直訳すると桜遊びという意味になり、花見になります。

 

(引用:花見 雰囲気 – Bing images

 

韓国と日本、同じよう花見の文化がありますが、どのような違いがあるのでしょうか。

 

日本

家族・恋人・会社の同僚・サークルの集まりなどなどたくさんの方と花見をしますね。

公園や広場にレジャーシートを敷いて、きれいな桜の下で食べる食べ物は美味しいものです!

 

韓国

日本のようにレジャーシートを敷いてピクニックのようにご飯を食べることはあまりないようです。

韓国では桜の下を散歩したり、イベントが行われたりと日本とは違った賑わいがあるようです。

 

 

 

 

韓国花見おすすめスポット『여의도공원 汝矣島公園』

(引用:2021 벚꽃 개화시기, 서울 벚꽃 명소 여행 (여의도 한강공원 윤중로 서울숲 석촌호수) : 네이버 포스트 (naver.com))

 

韓国でとても有名な大きな川沿いにある公園で、スペースも広いためイベントもよく開催されている場所になります。

こちらの公園には数多くの屋台、レジャーシートの貸し出しなどなど

日常的にピクニックをしに訪れる人が多い場所でもあります!

 

皆様にも是非韓国のお花見文化を実際に体験してみていただきたいです!

児童図書のご紹介

2021/03/11

弊社では、日韓通訳・翻訳事業も行っており今まで数多くの翻訳・通訳を行ってまいりました!

 

☆翻訳実績☆

             翻訳前                                               翻訳後

 

こちらの本は『世界えじてん』で、世界のあいさつの仕方や・面積・人口などなど…

それぞれの国の特徴や文化をカラフルな絵と一緒に分かりやすくまとめてあります。

 

 

 

            翻訳前                                                 翻訳後

 

こちらの本は『ゆかいな生き物図鑑』で、動物の分類・何を食べるのか・大きさはどれくらいかなどなど…

それぞれの動物の特徴や豆知識を知ることのできる図鑑になっています。

 

どちらも、弊社が日本語→韓国語に翻訳をしたもので韓国でベストセラーになりました!

子供向けの本ですが、韓国語を勉強するのにも役立ちますね♪

 

韓国語を勉強している立場から見ると小説やドラマのセリフ本もいいですが、

単語や擬音語、擬態語などを学ぶには韓国の子供たちが見る絵本が一番分かりやすいんです!!

 

以前韓国人友人の小学生の弟が持っている絵本をたくさんもらって、嬉しかったのを覚えています♪

 

 

詳しくは、弊社ホームページ>日韓通訳・翻訳ページ

わくわく韓国語講座・日韓通訳・翻訳 | キムズコミュニケーション | 韓国語教室 通訳・翻訳、日韓交流事業 (kimscom.co.jp)

をご覧ください^^

韓国の引っ越し文化

2021/03/06

韓国に住んだことのある方で、引っ越しを経験したことがある方はいらっしゃいますか?

韓国では引っ越しをすると、友達や親しい人たちを招待し、집들이(ジプドゥリ)という引っ越しパーティをします。

 

 

 

 

【집들이のプレゼント】

洗剤…泡のようにぶくぶくと新しい家にいいことが起こりますように

トイレットペーパー…スルスルとほどけることから、事が上手くいきますように

ろうそく/キャンドル…いいことが火のように明るく復興するようにしてくれますように

鉢植え…健康と幸福を願う

 

他にも日常的に使うものをプレゼントするようですが、

基本的にきれいにするものや長く使えるものがいいと言われています!

(引用:해바리기 집들이 선물 꽃풍선 풍선꽃다발 화기형.. : 네이버블로그 (naver.com)

 

 

 

 

 

【집들이の食べ物】

『집들이で何を食べたらいいのか』について関心がある方はとても多く、

집들이での食事は重要視されているそうです。

一般的に家庭で食べるような食指でよいとされていますが、

お客さんの好みや好き嫌いに合わせる必要があります。

 

 

집들이で食べるものとして有名なのは

黒味噌を使ったジャージャー麺 짜장면(ッチャジャンミョン)と韓国風酢豚の탕수육(タンスユk)です!

짜장면を食べる理由としては、日本の引っ越しそばと同じニュアンスだといいます。

韓国の数ある出前の中で1番に思いつくもの、簡単に食べれるからという理由もあるそうです!

韓国では짜장면と탕수육はセットで食べられることがとても多いです!

 

(引用:먹어도 먹어도 안 질리는 짜장면 탕수육 : 네이버 블로그 (naver.com)

 

 

上写真のように豪華に用意をするご家庭もあるようです!

(引用:손님초대요리 집들이 음식 크리스마스 음식으로도.. : 네이버블로그 (naver.com)

 

 

 

もし韓国でお友達や知り合いの方が引っ越しをされた際は、是非参考にしてみてくださいね^^

【韓国語】예약と예매の使い分け

2021/02/28

韓国語を勉強している時、日本語では同じ意味なのに違う単語・どっちの単語を使ったらいいの?と思ったことはありませんか?

今回はその内の1つ、

『予約する』という意味の예약하다(イェヤクハダ)と예매하다(イェメハダ)という単語の使い分けについてご紹介します!

 

 

 

 

①예약하다

예약하다はそのままの通り『予約する』です。

ホテルの予約、お店の予約、電話予約などなど日本と同じように使われる単語が예약하다になります。

 

例文:여보세요? 서울호텔이죠? 다음 주에 두명 방을 예약학고 싶은데 빈 방 있을까요?

(もしもし?ソウルホテルですよね?来週に2人部屋を予約したいのですが空室ありますか?)

 

 

 

 

②예매하다

예매하다も予約するという意味ですが、

予買する>漢字の通り『予め購入する』=『前売りの予約・購入』と思っていただけると分かりやすいかもしれません。

予め購入するものと言ったら何が思い浮かびますか?

映画のチケットやコンサートのチケット、飛行機の搭乗券などが思い浮かぶかと思います。

このように『チケット』や『切符』が必要になる物で、前売りの予約をするときに使う単語が『예매하다』になります!

 

例文:비행기 표 예매했어?     (航空券予約した?)

   몇년 전부터 영화표를 휴대폰으로 예매할 수 있게 되었다.

  (数年前から映画のチケットを携帯で予約できるようになった。)

(引用:CGV 영화 티켓 두 장 팔아요 3월 30일까지 볼 수 있는 거 – 인스티즈(instiz) 인티장터

 

 

どうでしたか?日本ではチケットもホテルも全て予約するというのに対し、

韓国では場合によって예약と예매を使い分ける必要があるので、ここはきちんと理解しておきたいポイントですね!

これから何か予約をするとき、この予約は예약하다かな?예매하다かな?と

考えながら予約するともっと覚えやすくなると思うのでぜひ参考にしてくださいね:)

まずはお気軽に
ご相談ください

TEL0942-65-6270

受付時間:9時~17時(日祝除く)

お問い合わせ

ページTOP